This hanging letter makes a theatrically attractive appearance. First and for most, the familiar look of the letter ‘ وَ ‘ (/va/ meaning ‘and’), drags the Iranian audience into the middle of an unknown story already begun; taking the acquaintance with the past for granted. Furthermore and from a semiotic point of view, the presentation of this letter suggests an expected cohesion between the first and second halts of the story. The faint murmur of the fluorescent–as an aura–feels just like the silent breath of an actor who is always stuck at the end of a scene, waiting for the lights to go off and the curtains to fall down. This letter makes no speech itself, it only echoes a tendency to fill in a ‘gap’. The exposed sign does not try to omit the distance, it is looking forward to making it understandable. The quality this letter embraces is very like that of Brechtian interruptions: after a verb/action and before another, it loudly shouts ‘ وَ ‘ leaving the audience fully dazzled and focused. Though this letter/conjunction is a minor narration, it challenges the necessary meaning of the ‘moment’. The meaning that the audience seeks at the convergence of the past and the future, without remembering much of the beginning of the show or having any clues about how it might end.